Фигаро здесь, Фигаро там

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Фигаро здесь, Фигаро там

Из оперы «Севильский цирюльник» (1816) итальянского композитора Джоакино Россини (1792—1868) по либретто ( в основе которого пьеса П. О. Бомарше) литератора Стербини. Каватина Фигаро (действ. 1):

О, что за крики! Что за смятенье!

Все поднялися. Просто беда!

Все я исполню, только терпенье,

И не все разом, и не все разом,

И не все разом вы, господа!

Фигаро... я здесь.

Эй... Фигаро... я там,

Фигаро здесь,

Фигаро здесь,

Фигаро там...

Шутливо-иронически о ловком, предприимчивом, расторопном человеке.