Между молотом и наковальней

Между молотом и наковальней

С немецкого: Hammer und Ambolt. Буквально: Молот и наковальня.

«Между молотом и наковальней» — название русского перевода романа (1868) немецкого писателя Фридриха Шпильгагена (1829—1911).

Иносказательно: о сложной ситуации, когда опасность грозит с двух сторон (шутливо-ирон.).

Поделитесь на страничке

Следующая глава >