Печной горшок тебе дороже, / Ты пищу в нем себе варишь

Печной горшок тебе дороже, / Ты пищу в нем себе варишь

Из стихотворения «Поэт и толпа» (1829) А. С. Пушкина (1799—1837). Первая публикация его состоялась под названием «Чернь». Чернь (толпа) упрекает поэта в том, что его песня хотя и свободна как ветер, «зато как ветер и бесплодна». И она спрашивает творца: «Какая польза нам от ней?» Поэт отвечает:

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг:

Горшок

Из книги Сказочные герои автора Голдовский Борис Павлович

Горшок Сказочная кухонная посудина, украшенная колокольчиками и служащая для приготовления различного вида каш. Процесс приготовления пищи в волшебном горшочке не требует участия человека.Практичен, так как не нуждается в плите, крупе, воде, соли, масле, избавляя


20. Я не женюсь на тебе, т. к. тебе нужны только деньги

Из книги 100 возражений. мужчина и женщина автора Францев Евгений

20. Я не женюсь на тебе, т. к. тебе нужны только деньги Намерение: ты хочешь быть уверен в моих чувствах? Я смогу доказать тебе.Переопределение: да, у меня есть потребности, но при этом я…Разделение: давай поговорим о наших чувствах, а потом ты поймешь, что именно мне


42. Я не буду тебе готовить, т. к. ты можешь приготовить себе сам

Из книги 100 возражений. мужчина и женщина автора Францев Евгений

42. Я не буду тебе готовить, т. к. ты можешь приготовить себе сам Намерение: ты хочешь заниматься своими делами? Ты сможешь и после приготовления.Переопределение: да, ты не единственная умеешь готовить, но только у тебя получается так вкусно.Разделение: но нарезать все


14. Я не буду тебе помогать, т. к. тебе может не понравится

Из книги 100 возражений. окружение автора Францев Евгений

14. Я не буду тебе помогать, т. к. тебе может не понравится Намерение: ты хочешь не разочаровывать меня? Тогда…Переопределение: я бываю придирчив. Но ты можешь…Разделение: но попытаться ты можешь…Объединение: мне мало что нравиться. Поэтому…Аналогия: партнер


горшок

Из книги «Афганский» лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989 г.г. автора Бойко Б Л

горшок летный шлем Голова после четырех часов налета в бронированном шлеме-горшке тоже становилась бронированной. [3,


Договор дороже денег

Из книги Тайны еврейского секса автора Котлярский Марк

Договор дороже денег Согласно Галахе, жениху и невесте в течение недели, предшествующей свадьбе, запрещено видеться друг с другом, а согласно принятому относительно недавно галахическому постановлению, и говорить друг с другом по телефону. Некоторые современные раввины


Золотой горшок

Из книги Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Зарубежная литература XIX века автора Новиков В И

Золотой горшок (Der goldene Topf)Повесть-сказка (1814)В праздник Вознесения, в три часа пополудни, у Черных ворот в Дрездене студент Ансельм по извечному своему невезению опрокидывает огромную корзину с яблоками — и слышит от старухи-торговки жуткие проклятья и угрозы: «Попадешь


Золотой горшок

Из книги Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры.Зарубежная литература XIX века автора Новиков В. И.

Золотой горшок (Der goldene Topf)Повесть-сказка (1814)В праздник Вознесения, в три часа пополудни, у Черных ворот в Дрездене студент Ансельм по извечному своему невезению опрокидывает огромную корзину с яблоками — и слышит от старухи-торговки жуткие проклятья и угрозы: «Попадешь


Платон мне друг, но истина дороже

Из книги Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений автора Серов Вадим Васильевич

Платон мне друг, но истина дороже С латинского: Amicus Plato, sed magis amica veritas [амикус плато, сэд магис амика вэритас].В мировой литературе впервые встречается в романе (ч. 2, гл. 51) «Дон Кихот» (1615) испанского писателя Мигеля Сервантеса де Сааведра (1547—1616). После выхода романа в свет


Взяти (узяти) себе в руки, опанувати себе, запанувати над собою

Из книги Як ми говоримо автора Антоненко-Давидович Борис Дмитрович

Взяти (узяти) себе в руки, опанувати себе, запанувати над собою «Незнайомець узяв себе в руки й, намагаючись бути спокійним, казав далі…» – читаємо в сучасному оповіданні. Але по–українському можна взяти в руки щось або когось, тільки не себе: «Ну, – гукнув Бертольд, – то